CIII
Ах, отчего же моя муза так бедна,
При том с таким размахом и свободой,
В своем суждении достоинства полна,
Что и хвала моя покажется убогой!
О не вени меня и должен ты понять,
Что в зеркале бездонном мысли мои тают
И строки все что мне под силу написать,
Свою немилость и немой укор узнают.
И не грешно ль тогда мне было искажать
Предметы кои не нуждались в улучшенье;
Ведь кроме прелести твоей мне не о чем сказать
И все стихи стремятся к этой цели?
И больше, нет, гораздо больше в отраженье том
Увидишь чем способен ты покрыть своим стихом.
CIII.
Alack, what poverty my Muse brings forth,
That having such a scope to show her pride,
The argument all bare is of more worth
Than when it hath my added praise beside!
O, blame me not, if I no more can write!
Look in your glass, and there appears a face
That over-goes my blunt invention quite,
Dulling my lines and doing me disgrace.
Were it not sinful then, striving to mend,
To mar the subject that before was well?
For to no other pass my verses tend
Than of your graces and your gifts to tell;
And more, much more, than in my verse can sit
Your own glass shows you when you look in it.
Свидетельство о публикации №119102000726