Ipple-apple Tree by Spike Milligan
"Юблоня-яблоня" (автор Спайк Миллиган)
перевод на русский Ольги Липа
Я хочу посудить яблоню,
Не судить, посадить, конечно,
Ты не можешь судить яблоню,
Ты не мужешь, не можешь, конечно.
Я имею в виду садить,
Ты не можешь ее судить.
Я имею ввиду не можешь,
Когда говорю не мужешь.
Если будешь судить яблоки,
Ты же знаешь, что вырастут юблуки?
___________________________________
Ipple-apple Tree
I'm going to plint an apple tree
Not plint, I mean to plant,
You cannot plint an apple tree
You cint, I mean you can't.
I mean you plant
You do not plint
And I mean can't
When I say cint
If you insist and plint a tree
Ipples will grow, not apples you see?
Свидетельство о публикации №119101907315
Удачи и здоровья тебе, Дорогая!
Эдуард Неганов 20.10.2019 08:53 Заявить о нарушении
Ольга Липа 20.10.2019 15:50 Заявить о нарушении