Дарима Райцанова. Струны звёзд...

Струны звёзд на небе лунном
Протянулись с высоты.
К этим звёздам, к этим струнам
Прикоснуться можешь ты.

Сердце шепчет, шепчет имя.
Небосвод блестит, блестит...
Над просторами степными
Шелест музыки летит.

И над нами нависает
Круглым зеркалом луна.
Не спеша плывет, мерцает,
Тихой зависти полна.


Перевод с бурятского


Рецензии
Сердце шепчет, шепчет имя.
Небосвод блестит, блестит... (Стихи Автора).
Чудесное произведение имеет "внутренний рисунок", как учит эстетика маньеризма (после эпохи Ренессанса - Возрождения).

Катерина Пас Чна   18.10.2019 15:08     Заявить о нарушении
Спасибо, Катерина!
Ваш отклик, как всегда, точен и характеризует Вас как человека с энциклопедическими познаниями.
Счастья и добра Вам!

С признательностью,

Владимир Сорочкин   18.10.2019 16:00   Заявить о нарушении