Оливье де Маньи. Анне для поцелуя Перевод с франц
Учитесь! Вас прошу я, умоляю вас!
В них, поцелуях всех, что Бог для нас припас,
Ценим и дорог вкус живых, искусно данных.
Вы удивляете. Ртом красоты чеканной,
С дыханьем свежим, и всем тем, что видит глаз,
Маня, чаруя, восхищая блеском фраз,
Не преуспели в поцелуях. Это странно.
Едва касаясь губ, соединять носы
Не удовольствие. Грустишь. Не до красы,
Когда тебя целуют сухо. Волю надо
Дать языку, так чтобы в рот проник
Он. Сладостно сжимая мой язык,
Неволя, льнул к нему. Вот в чём отрада.
Анна, я вас умоляю! Учитесь целовать!
Учитесь целовать,Анна! Я вас умоляю
Среди/между, в числе/ поцелуев.которые любовь открывает /производит/
Поцелуи дивные/чудесные, божественные/ – когда они хорошо даются
И вы меня несколько удивляете. Тем что, имея такой красивый рот и источая такой прекрасный запах,
В поцелуях «лучших чем ваши» вы не преуспели
Это не всё – быть вместе с прижатыми один к другому носами.губами сжимающимися для поцелуя всегда сухого.
Нужно, чтобы язык соединялся с другим языком.
Сейчас,вашему другу сладко его давая
сейчас, вашему другу сладко его пожимая.
Его увлажняя, его сдавливая, и покусывая. всё это вместе.
Olivier de Magny
A Anne pour baiser.
Anne je vous supplie, ; baiser aprennez,
A baiser aprennez, Anne, je vous supplie,
Car parmi les plaisirs qu'en amour on publie,
Les baisers sont divins quand ils sont bien donnez
Je suis, et comme moi plusieurs sont ;tonnez,
Ayant ainsi la bouche en beaut;s acomplie,
Et de si bonne odeur l'ayant ainsi remplie,
Qu'; baiser un peu mieux vous ne vous adonnez.
Ce n'est pas tout que d';tre ensemble bec ; bec,
Les l;vres se pressant d'un baiser toujours sec,
Il faut que l'une langue avec l'autre s'assemble,
Ores ; son ami doucement la donnant,
Ores de son ami doucement la prenant,
La su;ant, ;treignant, et mordant tout ensemble.
Свидетельство о публикации №119101709859