Сегодня осень говорила на английском

***

Сегодня осень говорила на английском,
Шептала сослагательный перфект…
Биг-Бена бой чеканил слишком низко,
Над Темзой плыл голубоватый снег…

Аристократка-осень своенравно,
По-королевски заказав десерт,
Срывала листья с молодых каштанов,
Готовя с охрой пудинг на обед…
Припев:
Слезинкой неба… Слезинкой неба
По всем приметам стелется октябрь,
А я целую осколки лета
И присягаю осени в стихах…

Покорны небу важные персоны,
Подвижны ветру шляпки тополей,
Герои желтокрылой мизансцены
Приветствуют Вестминстерских гостей…

Кружится время с Альбионом вместе,
Шекспир одобрил желтых танцев бриз,
Блефуют листья с солнечным кларнетом,
По нраву октябрю такой каприз…
Припев.
Раскован воздух… рыжих листьев пламя,
Подслушав мой бесхитростный рассказ,
Кружится в вальсе с желтыми стихами,
И саксофон под осень стелет джаз...

Миледи-осень острием сюжетов
Расшила разноцветных листьев край,
И засыпая, Брайтон шепчет тихо
Мне по-английски нежное «Good bye»…


Рецензии
Очень музыкальный осенний вальс...

И Как тебя занесло в осенний Альбион?
Наверно ездила за вдохновением, чтобы потом написать будущий шедевр.

Обнимаю,

Михайло Барановский   22.10.2019 07:32     Заявить о нарушении
Нет, не ездила... Устроила виртуальную прогулку,
первая строчка пришла сама собой...
потом пришлось потрудиться)
Вроде бы не плохо получилось...
Спасибо за обнимашки!

Целую

Елена Чуфарова   22.10.2019 14:46   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.