1250 Белей Индейского цветка По Эмили Дикинсон
И Кардиналова красней,
Обманчивей, чем лунный свет –
День в феврале –
Emily Dickinson 1250
White as an Indian Pipe
Red as a Cardinal Flower
Fabulous as a Moon at Noon
February Hour -
Свидетельство о публикации №119101305397
На мой взгляд, это стихотворение Эмили магично прежде всего с музыкальной точки зрения: сочетанием ритма и звуков... Так что, может быть, и "багрян" в нашем переводе катило бы, будь оно заклинательно в произносительном плане так же, как и у Эмили...
А у тебя, как, впрочем, и у Оли, перевод производит впечатление заклинания, прерванного в самый интересный момент, — то есть превращённого, переведённого в картинку...
Не будь, впрочем, внизу оригинала, я бы наверняка и не "ругался" так целенаправленно: просто порадовался бы и за твой перевод, и за Олин. А так — всё-таки "ругаюсь"...
Максим Печерник 13.10.2019 18:49 Заявить о нарушении
Ольга Денисова 2 13.10.2019 20:11 Заявить о нарушении