Отрывок из пьесы Эдельвейс
Действующие лица:
Кронос-отец Зевса, бог времени.
Меркурий-бог торговли.
Венера-богиня любви.
Марс-бог войны.
Юпитер-отец всех богов.
Сатурн-бог посевов и земледелия.
Уран-бог правитель Мира.
Плутон-владыка царствия подземного.
Нептун-повелитель морей.
Мельпомена-муза трагедии.
Талия-муза комедии.
Евтерпа-муза поэзии, лирики, музыки.
Каллиопа-муза эпической поэзии и красноречия.
Клио-муза истории.
Полигимния-муза торжественных, священных гимнов.
Урания-муза знаний и астрономии.
Терпсихора-муза танца и хорового пения.
Эрато-муза любовной и свадебной поэзии.
Артур.
Олаф.
Лилиан.
Фея первая.
Фея вторая.
Ахиллес.
Странник.
Вступление.
Во власти чар волшебных фей,
Узрев их танец грации и страсти,
С тех самых дивных, юных дней,
Когда избрал свой путь на счастье,
В душе моей рождённого союза,
Всех творческих судьбы начал,
Я потянулся сердцем к Музам,
В мир творчества и час настал,
Легенда оживёт перед глазами,
Рассказанная мной стихами.
Там, где семицветная радуга,
Касается заснеженных вершин,
Высоких гор. Альпийские луга,
Видны с предгорий и равнин.
Той древности забытые века,
Описывает образ моей мысли,
Бегущая, как по волнам, строка,
Как водопад бурлящей жизни,
Уносит в край, где изумительные девы,
Поют так голосисто звонкие напевы,
Чаруют странников, идущих за цветком,
И засыпают они долгим, крепким сном,
Пока их Музы не разбудят под луной,
И не расспросят о судьбе земной,
На тропах скалистых тернистого пути,
Не каждому дано, препятствия, пройти.
Вручают избранным цветок,
За пройденные испытанья,
Так начинается пролог,
Былого старины преданья.
Действие пьесы происходит в альпийских горах.
Занавес открывается, двое юношей спят крепким сном. Появляется на сцене Муза, подходит к первому юноше, трогает его лоб, тем самым пробуждает от сна.
Полигимния.
О, юноша, тебя от сна я разбудила, так поведай,
Зачем подался в горы, желаешь Альпы покорить?
Артур.
Желаю отыскать цветок. (Встаёт, делает несколько шагов).
Полигимния.
Постой, со мною побеседуй,
Желаю, странник, я тебя сполна вознаградить.
Артур.
Чем же?
Полигимния.
Осыплю золотом и серебром,
Забудь лишь только о цветке и о своей любви,
Ты жизнью заживешь безбедной. Посмотри! (Феи катят сундуки на сцену).
Я сундуки, груженные, в твой отчий дом,
Феям, помощницам моим, доставить прикажу,
Согласен ли, я твоего ответа непременно жду.
Артур.
Тут есть над чем подумать мне.
Полигимния.
Вот перстень золотой возьми себе. (Артур берёт перстень).
Теперь согласен?
Артур.
Да, согласен.
Полигимния.
Тогда, ступай домой,
Верь мне, Артур, я Муза, слов на ветер не бросаю,
Богам служу и людям выбор завсегда предоставляю,
Ступай и помни, в горы за цветком ты больше не ногой. (Артур уходит за кулисы, а Муза подходит к другому спящему юноше, трогает его лоб рукой, тем самым пробуждает от сна).
Полигимния.
Очнулся, странник, долго же ты спал.
Олаф.
Где я? Кто вы? В пути умаялся, устал.
Полигимния.
Я, Полигимния, гимн мой торжественный, священный,
Звучит призывом к римским, греческим богам,
Туда, где громовержец Зевс, верховный и почтенный,
Воссоздал царствие, Олимп его восходит к небесам.
А также, почести хвалебных строк и легионам воздаю,
Войнам прославленным и павшим за империю свою.
Олаф.
О, Муза, вот так удивленье! (Встаёт).
Полигимния.
На твоё счастье и везенье,
Тебя нашла я спящим в изумруде трав,
Как умудрился ты взобраться на скалистые хребты?
Олаф.
Я встрече нашей рад, меня зовут Олаф,
Искал любви и верности цветок чудесной красоты.
Полигимния.
Неужто юноша во власти пылких чувств, влюблён?
Ценою жизни собственной рискуя,
Готов пойти на подвиг, который будет совершён,
Ради любви и страсти торжествуя,
Сорвёт божественный с высоких скал цветок,
Пытаясь доказать столь сильные души порывы,
Своей возлюбленной.
Олаф.
Я вижу в этом толк.
Полигимния.
Прекрасные всегда в сердцах мотивы,
Ведь песнь любви чарует молодых и силы придаёт.
Олаф.
Мне нужно отыскать цветок.
Полигимния.
Его избранный найдёт,
Именно тот, кто Музами испытан будет в царстве нашем,
Пройдёт все испытания судьбы и лишь тогда в пути,
Ему цветок мы вручим и тропу к возлюбленной укажем,
А перед этим предстоит в волшебный мир войти.
Олаф.
В волшебный мир? Что за чудеса!
В них верил в детстве и в юности своей.
Полигимния.
Так подойди ко мне, смотри в глаза,
Открой ладони, прикоснись к моим, смелей!
Доверься моему очарованью, красоте,
От мыслей всех освободись. А теперь,
Ты станешь избранным, по нраву мне,
С тобою мысленно войдём мы через дверь,
В мир магии, искусства, творчества и волшебства,
Туда, где наш союз сплетеньем уз души, родства,
Навеки вечные дарующий истоки людям,
Творить и созидать. Я и сестры мои будем,
Твоими Музами души, великолепия и совершенства,
Пребудет с нами вдохновение и благоденство.
Мы наградим тебя несметными дарами,
На лире заиграешь, как Орфей,
Одарим золотом, персидскими коврами,
Станешь великим Царём царей,
Владыкой всех империй мира,
Мудрым оратором, поэтом, твоя лира,
Украсит все пиры богов.
Олаф.
Довольно лестных слов,
Желаю вас увидеть всех перед собой,
Явитесь, Музы, раз так уготовано судьбой,
Во власти вашей буду я отныне,
Готов на испытанья, чтобы подарить,
Моей любимой на земле богине,
Цветок любви и верности.
Полигимния.
Итак,
Я начинаю заклинанье проводить.
Пусть звёздный луч развеет мрак,
И Музы явятся сюда, в одно мгновение.
Олаф.
О, диво, колдовство, о, чудо, свет землю озарил!
С небес пронзает луч.
Полигимния.
Начните ж, представление,
О, сказочные Феи, вы владычицы природных сил!
Кружитесь в танце вечного огня,
И призовите дивных Муз, моих сестёр,
Их встретит благодатная земля,
Я разожгу в ночи пылающий костёр,
Пир закачу горой, возрадуйтесь, Феи.
Фея, первая.
Я огоньки развешаю на горные хребты,
Чтобы волшебными гирляндами горели.
Фея, вторая.
Мы, как художники, цветами акварели,
Распишем горные вершины, как холсты.
Полигимния.
Не медлите подруги верные мои,
Скоро рассвет и волшебство исчезнет.
Фея, первая.
Знаем!
Олаф.
О, эти Феи, будто с легкостью руки,
Расписывают кистью.
Фея, вторая.
Надеемся, что успеваем,
На скалы все навешать маячки.
Полигимния.
Кружитесь в танцах светлячки,
И освещайте цепи луговых предгорий.
Олаф.
Эти места неслыханных историй!
Откроют человечеству секреты,
О, дивный край, тобою очарован,
Где пишутся баллады и сонеты,
Преданья старины и я раскован,
И верю в магию чудес, как в юные те годы.
Полигимния.
О, Феи, повелевающие силами природы,
Пора призвать сестёр, пусть предо мной появятся. (Выходят Музы).
Свидетельство о публикации №119101304039