Пробуждение в Нью-Йорке. Из Майи Энджелоу

Пробуждение в Нью-Йорке

Ветерок  пересилить пытаются
шторы,
детки спят,
с серафимами
снами меняясь.
Пробудившийся
тащится город, 
на петлях ремённых подземки повиснув;
и я под будильника звон
на заре возникаю,
как слух о войне;
растянувшись, лежу,
непрошенная и незамеченная.


* * * * * * * *

AWAKING IN NEW YORK
by Maya Angelou

Curtains forcing their will  
against the wind, 
children sleep, 
exchanging dreams with  
seraphim. The city 
drags itself awake on 
subway straps; and 
I, an alarm, awake as a  
rumor of war,
lie stretching into dawn,  
unasked and unheeded.


Рецензии
Понравилось, однако, умеете Вы находить образы! Спасибо! Ваш А.Ляпин2, благодарный.

Андрей Ляпин 2   15.10.2019 06:40     Заявить о нарушении
Все образы - авторские. Удел переводчика - подыскать адекватные соответствия. Что я и постаралась сделать.
Ваша Н.З.

Надия Зак   15.10.2019 09:51   Заявить о нарушении