Конец октября вольный перевод С. Тисдейл

Послушай, стайка мокрых листьев,
Как призрак, крыльями шуршит,
Иль то туман, иль дождь, с деревьев
На землю падая, стучит?

Да, если бы ушла я раньше,
То помнила сирень в саду,
И изумрудный полдень мая,
И запах ландышей в лесу.

Но я решила все ж остаться,
Хотелось осень подождать,
Хотелось мне, чтоб без утайки,
Могла она все рассказать.



Late  Oktober              S.Teasdale

Listen, the damp leaves
On the walks are blowing
With a ghost of sound;
Is it a fog or is it a rain dripping?
If  I  had gone before,
I could have remembered
Lilacs and green afternoons of May;
I chose to wait,
I chose to hear from autumn
Whatever  she  has to say.


Рецензии
О чём нам шепчет, падая, листва?
О том, что осень вновь права,
Что обещания беспечны,
О том, как время быстротечно...
О чём нам шепчет, падая, листва?

Понравилось…
Спасибо, Лилия!

Александр Бирт   10.11.2022 13:58     Заявить о нарушении
Да всё о том, что жизнь так коротка...

Александр, Вам спасибо!

Лилия Полещенко 2   10.11.2022 16:18   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.