20 Если больно..

Перевод рубаи Омара Хайяма:

Пусть судьба не права – перед ней не согнись,
И душой от невзгод не болей, а учись
Свято сердце хранить, словно локон любимой;
Утешаясь вином, не сгубить свою жизнь.

Мой ответ:

Ты в бокале вина свою жизнь не топи,
Хоть печальна судьба – ты не плачь, а люби;
Ведь Господь не даёт испытаний сверх силы:
Если больно тебе – значит ты не добит.


Подстрочный перевод:

Не поддавайся печалям несправедливой судьбы,
Не напоминай душе о невзгодах ушедших.
Не выпускай [из рук] сердце, как и локоны возлюбленной.
Не расставайся с вином, не губи свою жизнь.

Источник подстрочника: Омар Хайиам. Рубайиат. Подготовка текста, перевод и предисловие Р.М.Алиева и М.Н.Османова. М.,1959. Ч.2.


Рецензии