Людмила Юферова. Вся в ярких листьях...
Перевела с украинского языка Инесса СОКОЛОВА
*
Вся в ярких листьях осенью дорожка,
Под клёнами шикарные ковры.
Она же, словно рыженькая кошка,
Залезла смело в села и дворы.
У липы дорогой изящны плечи,
Дрожит березка и задумчив клён.
Но слышу стук, как зов в багровый вечер,
Любимый мой осенний перезвон.
Моя подружка милая, сестричка,
В душе янтарная печаль иглой…
Отбрось свою не лучшую привычку –
Стихи дурманить дымом и тоской.
Последний луч ласкает дуб, рябину,
Целует ямку на моей щеке...
Я в листья упаду, кручину скину,
Зажму мечту заветную в руке.
-
Оригинал
http://www.stihi.ru/2010/10/29/354
Пожовклим листям встелена доріжка,
І змерзлі руки кленів – догори!
Моя руда, вогненна осінь – кішка
Вже забрела у села і двори.
Які ж у липи витончені плечі...
Тремтить берізка від разючих змін...
А ти постукай гілкою у вечір
Й поклич мене в багряний передзвін.
Моя красуне, подруго, сестричко,
Янтарний смуток - голкою в душі...
Ти тільки кинь свою негарну звичку
Курити димом у мої вірші.
Останній промінь пестить горобину,
Цілує ямку на моїй щоці...
А я впаду у листя на коліна
Й затисну мрію у тонкій руці.
Свидетельство о публикации №119100803488
Людмила Серегина -Розова 15.10.2019 00:05 Заявить о нарушении