Lxxxix
Скажи из за ошибки ты не хочешь меня знать
И выскажусь о ней я с осужденьем;
Скажи хромаю я и я начну хромать,
Твоих причин внимая разуменью.
И ты не в силах причинить мне вред,
Себе желанную стяжая перемену;
Как зная волю я чиню себе в ответ
И как чужой творю себе подмену;
И твое имя больше не услышать им нигде,
Чтобы не знать мне больше вероломства
И по своей врожденной простоте,
Чтобы не выдал старое знакомство.
Как для тебя я буду спорить сам с собою увидишь,
Ведь мне нельзя любить кого ты ненавидишь.
LXXXIX.
Say that thou didst forsake me for some fault,
And I will comment upon that offence:
Speak of my lameness, and I straight will halt,
Against thy reasons making no defence.
Thou canst not, love, disgrace me half so ill,
To set a form upon desired change,
As I'll myself disgrace; knowing thy will,
I will acquaintance strangle, and look strange;
Be absent from thy walks; and in my tongue
Thy sweet beloved name no more shall dwell,
Lest I, too much profane, should do it wrong,
And haply of our old acquaintance tell.
For thee, against my self I'll vow debate,
For I must ne'er love him whom thou dost hate.
Свидетельство о публикации №119100801872