Твердо

Твердое слово – честности начало.
Труба подает человеку сигналы.
Чтоб с полной тарелкой жить без заботы,
Топор и тесло имей для работы.
В доме сгодятся тазы и толкушки,
Как тетерев сонный не будь на опушке.
От старших научишься правильно жить,
Так сам и других сможешь учить.
Небесную кровлю наблюдай усердно,
Где ангелы примут тебя милосердно.

На странице с буквой Твердо нас ожидает много интересного. Во-первых, само написание этой литеры иногда почти в точности соответствует арабской цифре 7, причем именно так в тексте ее изображает издатель.

Среди слов и картинок к ним тоже присутствуют замечательные экспонаты. Так, мы узнаем, что во времена Кариона Истомина было два похожих понятия – «торель» и «тарель», приблизительно соответствующих современному «тарелка». Торель – это большое блюдо, в котором пища подавалось на стол, а тарель – индивидуальный столовый прибор. «Торель на столе, тарель пред тобою», – читаем в стихотворном пояснении. Сегодня в русском тоже есть однокоренные слова, одно из которых с помощью суффикса характеризует малый размер обозначаемого предмета – «блюдо» и «блюдце».
Этимологи считают, что заимствованное слово «тарель» подверглось метатезе, то есть два звука в нем поменялись местами. Пришло к нам оно из польского языка, где talerz – «тарелка». В свою очередь поляки экспортировали это понятие из средневерхненемецкого, в котором talier, восходит к латинскому taliare – «резать».

Загадочный предмет, напоминающий графинчик, подписан словом «токмакъ». Оказывается, это всего-навсего – толкушка. «Токмарь, токмак, токмач» в разных русских говорах означали – «деревянная ручная баба, трамбовка для убою земли, глины, мостовой». Кроме того, существовал и глагол «токмачить» – «бить, колотить, толкать, толочь», а выражение «дать токмача» значило «ударить кулаком». Когда-то рассматриваемое слово перешло в разряд имен собственных, став звучным прозвищем – Токмак. С незапамятных времен так на Руси величали некоторых персонажей, например, в старинных грамотах упоминается московский боярин, князь Иван Токмак (1525).
На рисунке, судя по размерам рукоятки, токмак совсем небольшой. Вероятно, он применялся на кухне в процессе приготовления пищи для разминания сваренных овощей или чего-то еще.

Открытием становится значение слова «томаръ». В словаре Даля читаем, что «томар», «томарка» – (остяцкое) сибирская стрела, с костяным, тупым наконечником, для боя соболя, куницы, горностая. «Тамаром побежал» – значит, бегом, лётом, сломя голову. Иногда пишут, что томар – это и вовсе стрела без наконечника, но на рисунке изображен как раз наконечник без стрелы, причем, не такой уж и тупой.

На данной странице мы видим два похожих предмета – топор и тесло. Оба представляют плотницкие инструменты. Сегодня вы можете прочитать, что тесло – это род топора, у которого лезвие широкой стороной расположено поперек топорища, но на картинке это не так. Вообще, «тесло», видимо, – от слова «тесать, стёсывать». Возможно, глагол в древнейшие времена имел форму «тесить», поэтому инструмент назывался не «тесалом», а «теслом». От этого слова происходит и обозначение деревянного материала – «тёс», дошедшее до наших дней. А вот со словом «топор» всё неоднозначно. Наиболее приемлемой считается версия, что инструмент взял себе имя от глагола «тёпать» («тяпать»), имевшего значение «рубить».
Кстати, с ним связана одна занимательная история. Кое-где на берегах Новой Гвинеи папуасы всякую металлическую секиру называют «топорр». Это вызывало недоумение исследователей, пока они не докопались, что русское слово было принесено сюда Н. Миклухо-Маклаем в середине XIX века.

Вид музыкального инструмента – трубы – в общих чертах узнаваем, а таз почти совсем не изменился, ну а про тыкву и тетерева и говорить нечего.


Рецензии