Lxxxvii

LXXXVII.
Прощай! Ты вероятно должен знать,
Какой ценою здесь бесценное владенье,
Не смею далее тебя я здесь держать
И договор определенный вне сомненья.
И все дары твои что в обладании моем
Не с твоего ли изволенья мне в заслугу?
Дурной причиною лишь хотение одно,
И потому богатства возвращаю другу.
Себя дарил ты даже не внимая,
Какой цены твой безвозмездный дар;
Иль в простоте наивной ошибаясь
Оценке верной ты вниманья не придал.
   Теперь лишь пробудившись возвращаешься в свой дом;
   Я думал что владел тобой, какой приятный сон. 



LXXXVII.

Farewell! thou art too dear for my possessing,
And like enough thou know'st thy estimate,
The charter of thy worth gives thee releasing;
My bonds in thee are all determinate.
For how do I hold thee but by thy granting?
And for that riches where is my deserving?
The cause of this fair gift in me is wanting,
And so my patent back again is swerving.
Thy self thou gavest, thy own worth then not knowing,
Or me to whom thou gav'st it else mistaking;
So thy great gift, upon misprision growing,
Comes home again, on better judgement making.
Thus have I had thee, as a dream doth flatter,
In sleep a king, but waking no such matter.


Рецензии