Читая Шекспира 130

Её глаза на солнце не похожи,
С кораллами нельзя сравнить уста,
Искристый снег - контраст для бурой кожи,
Причёска в сноп нечистым завита.
Дамасских роз премного красных, белых,
Но им уступит цвет её ланит,
Грубее запах источает тело,
Чем аромат, что на пленэр манит;
Ворчанию её я, хмурясь, внемлю -
Звук музыки приятней во сто крат;
С высот богини шевствуют на землю
Куда изящней той, которой рад:
Сравнения пойдут не в пользу ей,
Но именно такая мне милей.


Подлинник.

My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white, why then her breasts are dun*;
If hairs be wires**, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked***, red and white,
But no such roses see I in her cheeks,
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go -
My mistress when she walks treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare****
As any she belied with false compare.*****


Рецензии
"Где-то ангелы кричат: Прости - прощай"...)
Рикман ещё здорово читает. Привет, Саша!

Марья Щукина   25.10.2019 18:11     Заявить о нарушении
Привет, Мусик! Я две недели назад маму схоронил, скорблю...

Александр Шталкин   27.10.2019 00:03   Заявить о нарушении
Посижу тихо рядышком... Знаю, что такое - любимых терять. Грущу.
Сил тебе, Сашенька, хороший.

Марья Щукина   27.10.2019 09:34   Заявить о нарушении
Спасибо тебе,- тронуло...

Александр Шталкин   27.10.2019 14:44   Заявить о нарушении