17-б Небрежный замес

Перевод рубаи Омара Хайяма:


Эти все гончары – как небрежный замес:
Ловко руки творят, но с рассудком вразрез;
Глину дерзко топча, ни один не подумал,
Что ногами во прах мёртвых предков залез.

Мой ответ:

Кто из нас не топтал праха мёртвых отцов? –
Отзовись, посмотрю я такому в лицо.
Только если без ног, или выросли крылья,
И паришь ты уже среди райских дворцов.


Подстрочный перевод:

«Эти гончары, что месят глину,
Если бы присмотрелись к ней рассудком и разумом,
То никогда не стали бы бить, топтать и мять ее:
[Ведь] это прах отцов – обращались бы [с ней] хорошо.»


Рецензии