Из Чарльза Буковски - спор из-за маршала Фоша
спор из-за маршала Фоша
"Фош был великим воином" - сказал он - "маршал Фош";
"слушай" - сказал я - " ежели ты не будешь держать его в чистоте
мне придётся врезать тебе по лицу
мокрым полотенцем".
"я напишу губернатору" - сказал он.
"губернатор мой дядя" - сказал я.
"маршал Фош был моим
дедушкой" - сказал он.
"я предупредил тебя" - сказал я - "я
джентльмен"
"а я Фош" - сказал он -
"вот и всё". я шлёпнул его мокрым полотенцем.
он схватил телефонную трубку.
"особняк губернатора" - сказал он.
я треснул его мокрой резиновой перчаткою
по губам и перерезал провод.
снаружи сверчки стрекотали как
сумасшедшие: "Фош, Фош, Фош, Фош!"
я достал свой автомат и выстрелил
чёрт
их было так много
что я сдался.
"я сдаюсь" - сказал я - "это уже чересчур:
я не могу изменить мир".
все с позволенья сказать леди в комнате
аплодировали.
он встал и галантно поклонился в то время как
снаружи стрекотали сверчки.
я надел свою шляпу и зашагал
прочь. я до сих пор утверждаю
что французы слабы
и тут нечему
удивляться.
from: "Play the Piano Drunk like a Percussion Instrument
Until the Fingers to Bleed a Bit"
Примечание: известна историческая неприязнь между французами и немцами; Буковски
был уроженцем Германии(г.Андернах), родители переехали в США, когда Генриху Карлу
Буковски(так назвали его родители при рождении) было 2 года(в 1922 году).
Стихотворение, видимо, касается детских лет Буковски-младшего и в стихотворении
говорится о споре детей. Впрочем, Чарльз Буковски никогда не забывал, что он немец,
об этом говорится в некоторых его стихах; тираж его произведений в Германии
очень велик - немцы гордились тем, что их соплеменник стал известным американским
писателем. Дом, в котором родился Буковски, сохранился. Дом в Лос-Анджелесе, в котором жил Буковски, признан историческим объектом и охраняется Законом.
Фердинанд Фош (фр. Ferdinand Foch, 2 октября 1851, Тарб — 20 марта 1929, Париж) — французский военный деятель, военный теоретик. Французский военачальник времён Первой мировой войны, маршал Франции c 6-го августа 1918 года. После начала Весеннего наступления, масштабной операции Германской империи с целью прорыва фронта, Фош был назначен Главнокомандующим союзными войсками.
an argument over Marshal Foch
Foch was a great soldier, he said, Marshal Foch;
listen, I said, if you don’t keep it clean
I’ll have to slap you across the face with
a wet towel.
I’ll write the governor, he said.
the governor is my uncle, I said.
Marshal Foch was my
grandfather, he said.
I warned you, I said. I’m a
gentleman.
And I’m a Foch, he said.
that did it. I slapped him with a wet towel.
he grabbed the phone.
governor’s mansion, he said.
I slapped a wet rubber glove down
his mouth and cut the wire.
outside the crickets were chirping like
mad: Foch, Foch, Foch, Foch!
they chirped.
I got out my sub-machine gun and blasted
the devils
but there were so many of them
I had to give up.
I pulled the wet rubber glove out.
I surrender, I said, it’s too much:
I can’t change the world.
all the so-called ladies in the room
applauded.
he stood up and bowed gallantly as
outside the crickets chirped.
I put on my hat
and stalked out. I still maintain
the French are weak
and no
wonder.
Свидетельство о публикации №119100406065
Денис Созинов 05.10.2019 08:55 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 05.10.2019 21:47 Заявить о нарушении