Из Чарльза Буковски - спор из-за маршала Фоша

                Чарльза Буковски


                спор из-за маршала Фоша


          "Фош был великим воином" - сказал он - "маршал Фош";
          "слушай" - сказал я - " ежели ты не будешь держать его в чистоте
           мне придётся врезать тебе по лицу
           мокрым полотенцем".
          "я напишу губернатору" - сказал он.
          "губернатор мой дядя" - сказал я.
          "маршал Фош был моим
           дедушкой" - сказал он.
          "я предупредил тебя" - сказал я - "я
           джентльмен"
          "а я Фош" - сказал он -
          "вот и всё". я шлёпнул его мокрым полотенцем.
           он схватил телефонную трубку.
          "особняк губернатора" - сказал он.
           я треснул его мокрой резиновой перчаткою
           по губам и перерезал провод.
           снаружи сверчки стрекотали как
           сумасшедшие: "Фош, Фош, Фош, Фош!"
           я достал свой автомат и выстрелил
           чёрт
           их было так много
           что я сдался.
          "я сдаюсь" - сказал я - "это уже чересчур:
           я не могу изменить мир".
           все с позволенья сказать леди в комнате
           аплодировали.
           он встал и галантно поклонился в то время как
           снаружи стрекотали сверчки.
           я надел свою шляпу и зашагал
           прочь. я до сих пор утверждаю
           что французы слабы
           и тут нечему
           удивляться.

           from: "Play the Piano Drunk like a Percussion Instrument
                Until the Fingers to Bleed a Bit"


 Примечание: известна историческая неприязнь между французами и немцами; Буковски
 был уроженцем Германии(г.Андернах), родители переехали в США, когда Генриху Карлу
 Буковски(так назвали его родители при рождении) было 2 года(в 1922 году).
 Стихотворение, видимо, касается детских лет Буковски-младшего и в стихотворении
 говорится о споре детей. Впрочем, Чарльз Буковски никогда не забывал, что он немец,
 об этом говорится в некоторых его стихах; тираж его произведений в Германии
 очень велик - немцы гордились тем, что их соплеменник стал известным американским
 писателем. Дом, в котором родился Буковски, сохранился. Дом в Лос-Анджелесе, в котором жил Буковски, признан историческим объектом и охраняется Законом.

 Фердинанд Фош (фр. Ferdinand Foch, 2 октября 1851, Тарб — 20 марта 1929, Париж) — французский военный деятель, военный теоретик. Французский военачальник времён Первой мировой войны, маршал Франции c 6-го августа 1918 года. После начала Весеннего наступления, масштабной операции Германской империи с целью прорыва фронта, Фош был назначен Главнокомандующим союзными войсками.



    an argument over Marshal Foch

Foch was a great soldier, he said, Marshal Foch;
listen, I said, if you don’t keep it clean
I’ll have to slap you across the face with
a wet towel.
I’ll write the governor, he said.
the governor is my uncle, I said.
Marshal Foch was my
grandfather, he said.
I warned you, I said. I’m a
gentleman.
And I’m a Foch, he said.
that did it. I slapped him with a wet towel.
he grabbed the phone.
governor’s mansion, he said.
I slapped a wet rubber glove down
his mouth and cut the wire.
outside the crickets were chirping like
mad: Foch, Foch, Foch, Foch!
they chirped.
I got out my sub-machine gun and blasted
the devils
but there were so many of them
I had to give up.
I pulled the wet rubber glove out.
I surrender, I said, it’s too much:
I can’t change the world.
all the so-called ladies in the room
applauded.
he stood up and bowed gallantly as
outside the crickets chirped.
I put on my hat
and stalked out. I still maintain
the French are weak
and no
wonder.


Рецензии
Загадочно! Но, видимо, стих действительно о противостоянии 2-х стран, со своеобразным юмором, присущим Хэнку! Спасибо, Юрий! С признательностью! Д.

Денис Созинов   05.10.2019 08:55     Заявить о нарушении
Cпасибо, Денис!Французы всегда враждовали с немцами, что и отметил Хэнк. С уважением Юра.

Юрий Иванов 11   05.10.2019 21:47   Заявить о нарушении