Осенний букет. Пер. на болг. Величка Николова

Есенен букет
Автор – Лилия Охотницкая

"Астры многолетние" - скажет цветовод.
"Сентябринки - цветики" - окрестил народ.
Для сестрички Олечки собрала букет.
Ах, какой сиреневый осени привет!
Поздние, последние за сезон цветы.
Залюбуюсь ими я. Сколько красоты!



Перевод с ру на бг – Величка Николова – Литатру1



„Астри многолетници” – казва цветовод.
"Септемврийки" шаренки – кръстник е народ.
За сестричка Олечка, аз ги сбрах в букет.
Ах, какъв лилав е тоз` есенен привет.
Късни и последни са, всички тез` цветя,
с най- любими имена. Колко красота!

*
Стихотворение посвящаю двоюродной сестре Ольге Сергеевне Самусик.
Лилия Охотницкая


Рецензии
Спасибо Лилечка, за чудесное стихотворение-
осенний букет для твоей сестрички!
Сентябринки-последние цветочки осени!
Они прекрасны!- Замечательный перевод
на болгарский язык Велички! Вдохновения
вам обеим, тёплой осени,радости и добра!!!

Рада встрече, от души,

Татьяна Колташева   05.10.2019 16:27     Заявить о нарушении
Здравствуй, милая Танечка! С большой радостью я прочла твою рецензию! Благодарю от всей души! Конечно, спасибо и Величке за перевод на болгарский язык!
Всегда приятно общаться с тобой, дорогая Танечка!
С ответными добрыми пожеланиями и теплом

Лилия Охотницкая   08.10.2019 08:21   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.