Лешек Длугош Январская фантазия

Январская фантазия

Белое белое
Высь глубина
Что сугробы – что облака
- Это январь…
Вот как – глянь из окна
Белый шквал мир несет
Горизонт затянул широко.

И в глазах восхищенье
Вьюги серебряное озаренье
От зениц до зениц
- Вот январь…

У фрамуги оконной встань быстро
И смотри синхронно со мной
- Хризантемы и лилии
И мороз на стекле извитый
Вырезает из фантазии пречистой нам
Серебряно-стеклянно-искристо
Волшебство – это просто.

Просто, может непросто.
- С волшебством так всегда
Что январь – то январь
Чай, и что этот чай?
- Запах дальнего мира
Мощной стопкой подбит
И так страстно горяч
Если с водочкой пит.

Воскресенье, оно?
- Понемножечку пьяненько, точно Моцарт играет
Разморённо плывет…
В приоконной фантазии
(Приоконно-Январской)
- В январе все живет…

Или кто-то, кто рядом
Или – кто-то кто рядом еще?
- Мир за окнами ошалелый
В турбулентности снежнобелой
А здесь – теплая печь, и гнездо
Вот…
Вот… и что?


Рецензии
Это ваши друзья, Нати? Шлют вас свои публикации.
Турбулентность надо бы заменить.
Корпулентность приходит на ум.
А кого из романтиков в Польше читают? И почитают.
"Иридион" Красиньскего читают?
Искал школьный (гимназический) курс литературы- наткнулся на вопросник ЕГЭ.
.
Пишут интересно (писали), но короткая строка- очень трудно переводить.

Терджиман Кырымлы Второй   03.10.2019 23:10     Заявить о нарушении
Да, дружбаны мои когда-то. "Однокашники" по zVis, "Пивнице под баранами", кружку Бальбуса и другим интересным местам Кракова. С Люциной Дырч и Янушем Воськом я давным-давно хорошо дружила, к Новицкому ходила на репетиции (он очень известный актер). А у Петра Скшинецкого, который памятник, я бывала даже дома на днях рождения, а туда далеко не всякий вхож.
Общение с этими людьми (и малоизвестными и с мировыми именами) дало мне очень много, и я хочу, чтобы это творчество было известно. Перевожу по собственной инициативе, т.к. стишки и прочее - правда неплохи.
Поищите zVis в интернете, найдете эти публикации.
Еще есть несколько рукописей молодых краковских поэтов, подаренных лично мне, из которых также планирую переводить. Не знаю - изданы, не изданы. Не хочу, чтоб пропали. Подавляющее большинство живые пока, кроме Петра и еще пары чуваков - померли от болезней.
Турбулентность - в оригинале, менять не буду, там еще одно такое же заумное слово есть, в пару.
У меня сохранился общий курс литературы для университета (в мое время все студиозусы проходили по предмету "культура"), остался от учебы.

Нати Гензер   04.10.2019 14:45   Заявить о нарушении
Перевожу по собственной инициативе, т.к. стишки и прочее - правда неплохи.
.
Они выглядят как прихотки утончённых личностей. Смахнутые переводчиком крохи с барского стола.
Вроде писались для того же круга.

Терджиман Кырымлы Второй   04.10.2019 23:37   Заявить о нарушении
Не надо оскорблять поэтов, дорогой Терджиман. Никаких. Даже плохих (как Евтушенко (ИМХО) или барствующих (как Пушкин (ИМХО). Ну вот не надо. Пожалуйста.

Нати Гензер   07.10.2019 13:49   Заявить о нарушении
Я о стихах, а не о личностях. Мне часто приходится читать обратное именно в свой адрес безотносительно переводов.Что до барских столов, это к пропагандистам духовности- но с этим невозможно справиться хоть настолько, чтобы собралось небольшое сообщество авторов ,не почитающих кумиров.

Терджиман Кырымлы Второй   07.10.2019 14:09   Заявить о нарушении
Мне эти стихи показались интересными, поэтому я опубликовала их и перевела. Чтоб не пропали. Может, еще кому-то понравятся. Или что-то другое у этих авторов.
ИМХО, критиковать можно плагиат, конъюнктурщину или когда человек тужится писать на малознакомом языке с ужасающими ошибками.

Нати Гензер   07.10.2019 14:30   Заявить о нарушении
Вы меня не поняли.
Конъюнктурщину я вижу шире.

Терджиман Кырымлы Второй   07.10.2019 23:19   Заявить о нарушении