Из Верлена. Оброненный Амур

В укромном сада уголке прошедшей ночью,
Шторм сбросил с постамента статую Амура,
Лукавого божка с колчаном стрел и луком,
Чей лик в наших умах – неоднозначная фигура.

Вихрь превратил её в осколки мрамора,
Рассеяв их у пьедестала на траве,
Так грустно увидать на камне имя автора,
А утром ветер стих,  рассеявшись в листве.

Тоскливо видеть одинокий постамент,
Тут возникает грусть, приходит мнение,
И в неосознанный тобой момент,
Ты принимаешь этот случай, как знамение.

А не было ль подобное с тобой?
Когда ты легкомысленно промчался мимо,
Бездумной бабочкой пурпурно-золотой,
У черепков, чьей-то любви невозмутимо…

2019г. Вольный перевод с французского языка
Фото из интернета.


Рецензии