Бартер судеб
В обычном краю, каких много в России,
Жил мирно и честно обычный поэт.
В своей он любимой прекрасной стихии
Знал верный и нужный для Мира секрет.
Писал не для понта*, а ради народа,
Чтоб жизнь у людей стала лучше, светлей.
Такая поэта чудная природа
Плоды приносила быстрей и быстрей.
Всем нравились речи, сластившие душу.
Поэт был доволен, а с ним - и друзья.
Но кто-то нашёлся, устой тот нарушив,
Сказав, что мажорно писать так нельзя.
Шальная девица жила в тихолесье,
Хотела страданий, тревог и потерь -
Сказала без зла, недомолвок и лести:
"Страдания - сила! Хоть верь, хоть не верь,
Скучна в жизни радость. Хочу я взбодриться
И скуку минором разбавить лихим"
Не мог он с желаньем её примириться,
Считая тот довод бесспорно плохим.
Страданий реальных и так в жизни куча.
Хотел он народ поднимать на борьбу,
Чтоб каждый в душе разгонял свои тучи
И верил бы в счастье и строил судьбу.
И где-то далече девица другая
Страдала, томилась в суровом краю,
Хотела кусочка прекрасного рая,
Жила только в мыслях в прекрасном раю.
Спасательный круг её - речи поэта.
В них сладко плыла, как в небесных мечтах.
Желала, чтоб сбылись, а счастья всё нету.
Но, вдруг, раздаётся удар в небесах...
Разверзлась Земля, Небосвод покосился,
Душа, вырываясь из тела, летит;
И в вихре космическом полюс сместился,
Как будто прорвался к нам метеорит.
Но вскоре всё стало на место, как прежде;
Одно исключенье - две чьих-то судьбы.
Девице страдальческой дали надежду,
А жаждущей муки, услышав мольбы, -
Страданья, тревогу, печаль подарили.
Их в тайне так страстно хотела она!
Девицы, что в речах поэтов любили,
То всё заслужили по праву сполна.
Та горе-девица в своём тихолесье
Мечтает обратно покой обрести,
Но больше не в силах, увы, поднебесье
Обратно, как было, те судьбы свести.
Ведь ранее обе желали меняться,
Замену одобрила "Власть в Небесах".
Теперь им обеим придётся остаться,
Такими, как есть и как были в мечтах.
Отсюда мораль для любителей треша:**
Покуда спокойна, счастлива страда,
Не гневай судьбу, человечишка грешный,
Моли Небеса, чтоб так было всегда!
Люби вдохновенье мажорных поэтов!
Их к счастью стремленье и бодрость люби!
И Мир вам откроет копилку секретов!
Храни, что имеешь! Судьбу не губи!!!
*Для понта - значит с целью похвастаться, что-то продемонстрировать, что у него лучше, чем у многих (сленг начала 21 в.)
**Треш - что-либо невообразимо ужасное, чудовищное, вызывающее удивление и отвращение у нормальных мирных людей и неистовый восторг у людей, неформально относящихся к чему-либо, в чём присутствует данный треш
Свидетельство о публикации №119100203816
Продюсерский Центр Компас 3 02.10.2019 13:36 Заявить о нарушении
Александр Ермаков-Немчиновский 02.10.2019 13:44 Заявить о нарушении
Продюсерский Центр Компас 3 03.10.2019 11:44 Заявить о нарушении
Значение
кино жанр кино, в котором использование жанровых штампов (насилия, крови, отвращения и т.п.) достигает гиперболических размеров, доходя до пародии ◆ Они увлечены так называемым трэшем, т. е. любованием выковырянных из человеческого подсознания нагноений вроде извращений, насилия, страхов, ненависти… Александр Юрков, «Так что у нас с «мозгом нации»?» (2003) // «Санкт-Петербургские ведомости», 15 апреля 2003 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Это не просто «Б-фильм». Это «Б-стиль», доведенный до абсолюта. Дурной вкус красоты беспредельной. Лучший «трэш» (речь в данном случае не о мусоре, а о специфическом типе кинозрелища), сделанный за годы. Юрий Гладильщиков, «Игра в куклы. Давно на экранах не было столь блистательных образцов кинокитча. Может быть, никогда» (2002) // «Известия», 3 апреля 2002 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
муз. то же, что трэш-метал - стиль в рок-музыке, разновидность хэви-металл, характерен агрессивными гитарными соло и громким хрипящим вокалом ◆ Молодёжи подавай хэви-метал, трэш, хип-хоп, рэп… «Мусульмане слушают рок» // «Наука и религия», 2007 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
неол., жарг. перен. что-либо невообразимо ужасное, чудовищное, вызывающее удивление и отвращение ◆ А тот мир, где младенчика забивают поленом, для них просто не существует, это далеко, это литература, в крайнем случае ― журналистский трэш. Евгения Долгинова, «Спать хочется» // «Русская жизнь», 2012 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Александр Ермаков-Немчиновский 03.10.2019 16:14 Заявить о нарушении
Александр Ермаков-Немчиновский 03.10.2019 16:16 Заявить о нарушении