А любовь тебя спасёт...
человеческая жизнь.
Я уйду вослед, конечно.
Но когда? Судьба, скажи.
Мудрость в нас рождает Веру
и Надежду, и Любовь.
Пристань кто покинет первым?
Мой уход не обусловь.
Пропусти к истоку даму.
Ты же – истый джентльмен.
Я с надеждой, верой кану,
а любовь верну взамен.
А любовь тебя поддержит,
а любовь тебя спасёт.
Буду я по праву первой
ждать с Петром у Тех ворот.
Свидетельство о публикации №119093005000
Быстротечна и конечна
человеческая жизнь.(увы...((
Я уйду вослед, конечно.
Но когда? Судьба, скажи.("!!!...)
Мудрость в нас рождает Веру
и Надежду, и Любовь.("!!!!!)
Пристань кто покинет первым?
Мой уход не обусловь.("!!!!)- как здОровски сказала! В этом вся СУЩНОСТЬ...Любви!
Пропусти к истоку даму.
Ты же – истый джентльмен.
Я с надеждой, верой кану,
а любовь верну взамен.("!!!...)
А любовь тебя поддержит,
а любовь тебя спасёт.("!!!!...- истинная...жертвенность у Алтаря, Леночка!..)
Буду я по праву первой
ждать с Петром у Тех ворот.("!!!! - неожиданна Концовка...но - влёт, в десятку!))
СпасиБо.
Sara Teasdale - May
The wind is tossing the lilacs,
The new leaves laugh in the sun,
And the petals fall on the orchard wall,
But for me the spring is done.
Beneath the apple blossoms
I go a wintry way,
For love that smiled in April
Is false to me in May.
(тебе дарю оригинал в благодарность за Стихи. Если переводила,другой дать могу!)
Уважительно,
я
Светлана Груздева 01.11.2019 22:15 Заявить о нарушении
Да, я переводила этот стих.
Решила - больше не буду переводить после критики моих переводов Емелиным)))
Сейчас вобью мой перевод
Май
Сара Тисдейл
1
Ветер колышет сирени,
Солнцу смеётся листва,
Лепестки всё летят на решётки оград,
Нет для меня волшебства.
Под белоснежным цветеньем
Зимней дорогой иду.
Как я влюбилась в апреле!
Май обманул на беду.
2 /по мотивам/
Ветром колышутся ветви сирени,
Солнцу смеётся незрелая зелень,
И лепестки облепляют ограду,
Но для меня день весенний — подделен.
Яблони — словно из зимнего сада —
И от весны я всё дальше и дальше.
Как полюбила улыбку в апреле!..
В мае она мне ответила фальшью.
Лена
Елена Леонидовна Федорова 01.11.2019 22:51 Заявить о нарушении
Sara Teasdale – The Solitary
My heart has grown rich with the passing of years,
I have less need now than when I was young
To share myself with every comer
Or shape my thoughts into words with my tongue.
It is one to me that they come or go
If I have myself and the drive of my will,
And strength to climb on a summer night
And watch the stars swarm over the hill.
Let them think I love them more than I do,
Let them think I care, though I go alone;
If it lifts their pride, what is it to me
Who am self-complete as a flower or a stone.
(а этот?.."Затворничество"?..))
Светлана Груздева 01.11.2019 22:57 Заявить о нарушении
Очень устала - запарка по полной программе до января.
Ходила в больницу - OK. В апреле должны с учёта снять - если всё нормально. Буду раз в год лёгкие просвечивать, а не раз в полгода)))
Елена Леонидовна Федорова 01.11.2019 23:13 Заявить о нарушении
Удачи!!!
(по поводу моего стих-я - см. в переписке - как-нибудь потом...в личку:))
Светлана Груздева 01.11.2019 23:16 Заявить о нарушении
Светлана Груздева 01.11.2019 23:23 Заявить о нарушении