Шарль Бодлер 1821 1867 Человек и море
Чудесным зеркалом, свой дух в нём созерцая,
В биении валов, плескающих без края,
И горестен твой дух, как пропасть этих волн.
В тот бурный образ свой подчас ныряешь ты,
Руками обхватив и взглядом, всей душою,
И отвлекаешься от собственного воя
На гул неистовой и дикой суеты.
И оба вы мрачны, и скрытны много лет:
Никто, о человек, не знал твои глубины,
О море, – и твои сокровища пучины:
Храните вы от всех ревниво свой секрет.
В бесчисленных веках, как грозные бойцы,
Сражений ждёте вы, без жалости, прощенья,
Резня и смерть для вас – как будто развлеченье,
О, братья – навсегда, о лютые борцы!
Charles Baudelaire
L;Homme et la mer.
Homme libre, toujours tu cheriras la mer!
La mer est ton miroir; tu contemples ton ame
Dans le deroulement infini de sa lame,
Et ton esprit n;est pas un gouffre moins amer.
Tu te plais a plonger au sein de ton image;
Tu l;embrasses des yeux et des bras, et ton coeur
Se distrait quelquefois de sa propre rumeur
Au bruit de cette plainte indomptable et sauvage.
Vous etes tous les deux tenebreux et discrets:
Homme, nul n;a sonde le fond de tes abimes,
O mer, nul ne connait tes richesses intimes,
Tant vous etes jaloux de garder vos secrets!
Et cependant voila des si;cles innombrables
Que vous vous combattez sans pitie ni remord,
Tellement vous aimez le carnage et la mort,
O lutteurs eternels, o freres implacables!
Свидетельство о публикации №119092904588