Серед зоряних протирiч... Мирослава Стулькiвська
Оригінал:
Ніч у серпні така глибинна...
І тому не збагну ніяк,
Чом забути тебе повинна,
Коли світиш, немов маяк?..
Ти нічого мені не винен,
І сама безневинність - я.
Та чому поміж нас провина
Невідомим гірчить ім'ям?
А душа не наполовину -
Вся відкрита до неба свіч...
Я нічого тобі не винна,
Ти не винен. У чому ж річ?
Ніч у серпні така глибинна -
Серед зоряних протиріч...
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
Августо'вская ночь глубо'ка…
Потому не пойму никак,
Как забыть тебя, кареокий,
Если светишь ты, как маяк?
Не обещано мне - и ладно.
Невиновна я и…молчи…
Почему же вина нещадно
Кодом тайным меж нас горчит?
А душа моя богатеет,
Вся распахнута, до Небес.
Ничего не должна тебе я,
Ты не должен...Попутал бес?
…Как же в августе ночь глубинна...
В звёздных тайнах, а всё ж любима.
Аватар Автора оригинала
Свидетельство о публикации №119092904535