Живете

Жених и жена в сочетании – супруги,
По жизни находят поддержку друг в друге.
Рожают детей и людей умножают,
И землю на Божью хвалу населяют.
Со благими людьми беззаботно жить,
Но злые всегда тебе будут вредить.
Жилы свои напрягай на благое,
Жезлом гони все в мире злое,
Тебе жребий достойный выпадет всюду,
В житницу неба перейдешь отсюда.

Буква Живете представлена словами: «жених и жена», «жила», «жужелица», «жаворонокъ», «жезлъ», «журавль», «жребий», «житница», «жаба», «жолудь», «жукъ».
Первая пара, на мой взгляд, замечательна. В современном языке мы ставим рядом «муж и жена» или «жених и невеста», обе двойки образованы не однокоренными словами, то есть их сближение произошло а результате «порчи» первоначального смысла. «Жених» и «жена» – слова одного корня, а, значит, образуют гармоничную пару.
В старину «муж» – «мужчина», а «жена» – «женщина», то есть «муж и жена» – какие-то мужчина и женщина, не соединенные семейным союзом. Здесь же «жених» – женившийся мужчина, живущий с женой. Теперь «жених» – «тот, кто собирается жениться», а раньше – «тот, кто женился». Замечательно.
Можно добавить, что женихом в Евангелиях образно называется Иисус Христос, как глава Церкви, хозяин в своем доме.

По поводу происхождения слова «невеста» высказывались разные соображения. По моему мнению, «невеста» – «девушка, посаженная в терем перед вступлением в брак», т.е. «невестная, не дающая о себе вести». «Заневестилась» – «перестала бывать на людях, запропала, поскольку находится на выданье».
 
«Жезл» в букваре, составленном монахом, тоже появился не случайно, ведь он является символом высшей пастырской власти, атрибутом патриарха и митрополитов.
 
Игральная кость – кубик с разным количеством точек на гранях – называлась «жребий» (хоть это и не исконное значение). С тех пор в язык вошли выражения: «выпал жребий», «бросить жребий», «метать жребий», «жеребьевка» и пр. Иносказательно жребий – синоним судьбы, доли, пожизненного креста.

«Жужелица» – уменьшительная форма от «жужель», которое в свою очередь с помощью суффикса образовалось от «жужа». Так назывались насекомые вообще, но чаще – мошкара. «Жужелица» и «жук» – слова родственные, образованные в подражание жужжащему звуку, издаваемому насекомыми.

«Житница», если кто не знает, – склад, хранилище зерна. Житом назывались злаковые культуры.

Греческих и латинских букв соответствующих славенской Живете нет, есть только польская Z с точкой сверху.


Рецензии