Добро

Добро учись, неведение – слепота,
Райская тебя постигнет доброта.
В диадемах ходит, кто благостью славен,
Кто богопослушен и благонравен.
Для домоводства – хозяйства устройство
И разных вещей нужно знать свойство.
Ради сего люди разум стяжают,
А льстивых и злобных не уважают.
Дорогу спрашивай, обычаям внимай,
И бдительности, где бы ни был, не теряй.

Буква Добро представлена словами: «дверь», «древо», «длань», «диадима», «делва», «во град дорога», «долото», «дуброва», «дуга». Из них только два нам непонятны: «делва» и «диадима».

«Делва» (по-другому – «делба» «делвина», делвь») – бочка, кадка. Владимир Даль указывал на церковный, т.е. славенский, характер этого слова. «Делводел» в его словаре – бочар, бондарь, обручник.

«Диадима». В словарях древнерусского и церковнославянского языков это слово толкуется как «драгоценное оплечье, украшение царского или княжеского наряда, к XV веку одна из регалий верховной власти. Другое название диадимы – бармы». Однако на картинке мы видим вовсе не оплечье (широкий воротник), а скорее ризу.
У слова «диадима» были также иные значения. В древности так называли головной убор греческих царей, царский венец. Это значение, изменившись, дошло до наших дней. Древние императоры носили на лбу шелковую, шерстяную или льняную повязку, обычно белого цвета. Она украшалась золотым шитьем, драгоценными камнями или лавровыми листьями. В XIX веке диадемой стали называть женский головной убор из драгоценных камней или жемчуга. А о той «диадиме», что изображена в букваре Кариона Истомина, теперь помнят разве что историки.

Добавим, что «длань» – тоже церковнославянизм. В русском полногласном варианте слово писалось – «долонь». Вследствие метатезы (перестановки слогов) из него получилось сначала «лодонь», а затем и современное «ладонь». Впервые слово «ладонь» встречается в словаре в 1704 года. Историки языка считают, что первоначальное «долонь» означало: «та часть руки, которая обращена долу» – то есть «вниз», «к земле».


Рецензии