Тарас Шевченко. Муза. Укр. Бел
стихотворение Т.Шевченко
на украинском языке.
А, ты, пречистая святая,
Ты , сестро Фебо молодая!
Мене ти в пелену взяла
I геть у поле отнесла.
I на могилi серед поля,
Як тую волю на раздоллi,
Туманом сивым сповила.
I колыхала , и спивала,
I чари дiяла...I я...
О чарiвниченько моя!
Менi ти всюди помагала,
Мене ти всюди доглядала.
В степу, в безлюдному степу,
В далекi неволi
Ти сiяла, пишалася,
Як квiточка в полi!
Iз казарми нечистоi
Чистою, святою
Пташечкою вилетiла
I понадо мною
Полинула, заспiвала
Ти , золотокрыла...
Мов живущою водою
Душу окропила.
I я живу, i надо мною
З своею божою красою,
Гориш ти, зоренько моя,
Моя порадонько святая!
Моя ти доле молодая!
Не покидай мене. Вночi
I вдень, i ввечерi,i рано
Витай зо мною i учи,
Учи неложними устами
Сказати правду. Поможи
Молитву дiяти до краю.
А як умру , моя святая!
Моя ты мамо! положи
Свого ти сина в домовину
I хоть эддину сльозину
В очах безсмертних покажи.
Перевод Е.Л.Бодня с украинского стихотворения
"Муза" Т. Шевченко.
О, Ты пречистая, святая,
Сестрица Муза дорогая!
Брала из плена меня к воле
И в поле духа направляла
Петь мою песню на просторе,
Росою чистой окропляла.
И вдохновляла к лучшей доле.
О, светлоокая девица !
Желал украситься делами
Прекрасной жизни и словами.
Звала к свободе Ты стремиться.
Ты мне защитницей являлась,
Судьба Тобою охранялась.
Когда я жил в степи безлюдной,
В краях души моей невольной,
Сияла Ты цветком лучистым
В саду на ветке серебристой.
С казармы тесной и нечистой
Небесной пташкой уводила.
И надо мною всё кружила
Ты чистой, светлой и красивой.
И пела, пела златокрыла,
На сердце было тихо, мило.
И СЛОВОМ к жизни о-кро-пи-ла,
В грядуший путь благословила.
Вот я живу, и надо мною
Своей божественной красою
Горишь Ты зоренькой прекрасной-
Моей лучистой мыслью ясной!
Ты- моя доля молодая!
Не покидай меня в разлуке,
В ночи и в день, в жестокой скуке,
Гори зарёй , не угасая.
Любви учи, в жизнь наставляя.
Учи не ложными устами
Сказать мне правду, не страдая,
Молитву веять над домами.
Когда умру, моя святая,
Моя Ты м-а-м-а ! положи
Земли Сыночка в домовину
И хоть единую слезину
В очах беЗсмертных покажи.
М у з а
О, Ты чысцюткая, святая,
Сястрыца Муза дарагая!
Брала з палону мяне да волі
І ў поле духу накіроўвала
Спяваць маю песню на абшары,
Расою чыстай акрапляла.
І натхняла да лепшай долі.
О, светлавокая дзяўчына !
Жадаў упрыгожыцца справамі
Выдатнага жыцця і словамі сонца.
Імкнуцца клікала да волі.
З'яўлялася мне абаронцам,
Лёс ахоўвала Сабою.
Калі я жыў у стэпу бязлюдным,
У краях душы маёй невольнай,
Ззяла Ты кветкай прамяністай
У садзе на галінцы серабрыстай.
З жаўнерні цеснай і нячыстай
Нябеснай пташкай адводзіла.
І нада мною ўсё кружыла
Ты чыстай, светлай і прыгожай.
І спявала, пела златакрыла,
На сэрца было ціха, міла.
І СЛОВАМ да жыцця жывіла
У доўгі шлях блаславіла.
Вось я жыву, і нада мною
Сваёй чароўнаю красою
Гарыш Ты зараніцай выдатнай-
Маёй прамяністай думкай яснай!
Ты - мая доля маладая!
Не пакідай мяне ў расстанні,
У ночы ў дзень, у жорсткай нудзе,
Гары світанкам , не згасаючы.
Каханню вучы, у жыццё навучаючы.
Вучы не ілжывымі вуснамі
Сказаць мне праўду, не пакутуючы,
Малітву вей над хатамі.
Калі памру, мая святая,
Мая Ты маці! пакладзі
Зямлі Сыночку ў дамавіну
І хоць адзіную слязину
Ў вачах жывучых пакажы.
Перевод на белорусский язык М.Троянович
Свидетельство о публикации №119092503177