ЩО ТОБ1?
Что тебе до моих бессонниц,
До ушибов моих и ран,
До тропиночек у околиц,
Где стеною стоит бурьян?
-
Лихоимством прельстили сильных,
А вот немощных – не смогли...
Что тебе до крестов могильных,
Наклонившихся до земли?
-
Наши сверстники в домовинах
Обретают последний кров...
Выживай в своих палестинах,
Подбирай своё серебро!
Переклад
Що тобі до моїх безсонниць,
До ударів моїх і ран,
До стежинок, що вздовж околиць,
Де стіною стоїть бур'ян?
Спокусили лихварством сильних,
А ось немічних – не змогли...
Що тобі до хрестів могильних,
До землі які полягли?
Ось однолітки в домовинах,
Віднайшли свій останній рай.
Виживай у своїх палестинах,
Своє срібло іди, збирай!
Сентябрь 2019г
Свидетельство о публикации №119092408092
А переводы хорошие, я носитель украинского, но мне в голову не приходило переводить с русского на украинский. Хотя, возможно уже лет через двадцать, смысл в этом появится. Переводить Пушкина, Лермонтова, Тютчева, Некрасова, Есенина того же. Хотя спрос будет на перевод Торы и Талмуда или великих Еврейский поэтов коих я не знаю.
Константин Жолудев 13.09.2022 00:08 Заявить о нарушении
Думаю, что спрос на истинное Слово будет всегда, другое дело - есть ли истина в некоторых словах... Мутные воды со временем станут прозрачными, и я верю, что тогда станет понятно что для нас ценно, а что можно оставить без перевода. Мира Вам и душевной гармонии! Благодарю за отзыв.
Алёна Ткаченко Крым 14.09.2022 00:17 Заявить о нарушении
Простите, но с Вами выплеснулось у меня.
С взаимными пожеланиями мира и добра,
Константин Жолудев 14.09.2022 01:17 Заявить о нарушении
Вы очень интересный собеседник, я рада, что высказались, к тому же, многие мысли наши схожи, как я поняла) Приятного вечера Вам!
Алёна Ткаченко Крым 14.09.2022 20:35 Заявить о нарушении
И Вам приятного вечера Алёна,
Константин Жолудев 14.09.2022 22:33 Заявить о нарушении