о Дельфийском Аполлоне

Ты помнишь, о Дельфийском Аполлоне,
  Час заката у реки, когда Микки МакГрю
  Кричали: "Там призрак", а я - "Дельфийский Аполлон".
  И сын банкира высмеял нас, говоря: "Это свет
  У флагов, у кромки воды вы, глупые дураки".
  И с тех пор, как ушли долгие утомительные годы,
  Бедный Микки упал с водонапорной башни до смерти
  Вниз, вниз, сквозь ревущий мрак я нёс
  Видение, которое погибло с ним, как ракета, которая падает
  И гасит его свет на земле, и скрывает его от страха,
  Сына банкира, призывающего Плутуса спасти меня?

  Мстили ли вы за позор испуганного сердца
  Кто оставил меня одного, пока я не увижу тебя через час,
  Когда я, казалось, превратился в дерево со стволом и ветвями,
  Нарастает, превращается в камень, но растёт
  В лавровых листьях, в хозяевах сверкающего лавра,
  Дрожь, трепетание, уменьшение, борьба с онемением
  Проникает в их вены от умирающего ствола и веток!
  "Тщетно, о юноша, летать по зову Аполлона.

  Окунись в огонь, умри с песней весны,
  Если умрёшь, то должен весной. Никто не будет искать
  На лице Аполлона и живи, и выбирать надо
  "Смерть в пламени и смерть после многих лет скорби,
  Быстро укоренившись в земле, чувствуя ужасную руку,
  Не столько в багажнике, сколько в ужасном онемении
  Подкрадываясь к лавровым листьям, которые никогда не прекращают
  Процветать, пока не упадёшь. О листья мои,
  Слишком много для венков, и подходит одни
  Урны памяти, заветные, наверное, как темы
  Для сердец героических, бесстрашных певцов и певиц
  Дельфийскому Аполлону.


Рецензии