Песня для Монтевидео 1993 Маурисио Уваль

Под раскаты поющие моря
Веет ветер по авенидам,
По холмам, где мелькают взгляды
Что летят и вонзаются в бухту.
Обитают тут сны
И обитают люди...

С голосом боулинга и сверчков
Солнца, вешающие одежды
В цитадели израненных стен,
Убеждаются - жизнь, как и прежде.
Простираются небеса
И горят тут огни...

Я люблю, я люблю, я люблю этот Монтевидео.

Проплывают сомбреро,
Заполняя трамваи,
И гремят барабаны,
Заполняя таверны,
Раздаются гудки,
Подаваемые радио
Ежедневно в полуденный час.

И разносится танго эхом в горшках с геранью,
Плача - ах, зачем ты покинул город?

Я люблю, я люблю, я люблю этот Монтевидео.

Здесь в Рождество поют
Извечные воробьи,
Вестники карнавала.

Эти дома, что идут бесконечно,
Эти голоса в домах, плывущих
Над спокойным морским заливом,
Море бездонное наших речей,
Где в глубину уходит печаль
Одинокой души.

Я люблю, я люблю, я люблю этот Монтевидео.
Я люблю, я люблю, я люблю этот Монтевидео.

Перевод - 2005-24

Оригинал: Una Canci;n a Montevideo

Con su voz marinera encantada
viene un viento inventor de avenidas
viene un cerro patr;n de miradas
que va hundi;ndose ah; en la bah;a
vienen sue;os
vienen pueblos



Con su voz de boliches y grillos
vienen soles de ropa tendida
ciudadelas de muros heridos
preguntando qu; fue de la vida
vienen cielos
vienen fuegos



Viene amar
viene amar
viene amar a este Montevideo



Vienen los sombreros
llenos de tranv;as
vienen los tambores
llenos de glicinas



Vienen las sirenas
la radio prendida
y en el medio del temporal
viene un tango en un estuche de malv;n
a llorar porque ha perdido la ciudad



Viene amar
viene amar
viene amar a este Montevideo



Vienen navidades
gorriones antiguos
cantores de carnaval


Esos techos de rambla infinita
esas voces con techos de nada
todo viene a esta mansa bahia
mar de fondo de nuestras palabras

viene
duele
cae en la hondura
de cada soledad


Viene amar
viene amar
viene amar a este Montevideo


Viene mar
viene amar
viene mar de este Montevideo


Рецензии