LXVI

LXVI.
Зову я смерть и в ней ищу покоя;
Наскучила мне честь с протянутой рукой,
И праздник жизни редкого покроя,
И вера детская с злосчастною стезей,
И злато почестей где быть должно укором,
И совершенства что в немилости судьбы,
И чистая любовь изрытая позором,
И дух во власти у хромающей любви,
И лживый вздор на службе у искусства,
И истина простая что наивностью слывет,
И недомыслие впримешку с безрассудством,
И слово что себя в неведенье грызет;
     Всем этим утомлен ушел бы я давно,
     Но как же друга мне оставить одного.




LXVI.

Tired with all these, for restful death I cry,
As to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimm'd in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,
And gilded honour shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by limping sway disabled
And art made tongue-tied by authority,
And folly, doctor-like, controlling skill,
And simple truth miscalled simplicity,
And captive good attending captain ill:
Tired with all these, from these would I be gone,
Save that, to die, I leave my love alone.


Рецензии