Пленённый бедный птах П. Б. Шелли
POOR CAPTIVE BIRD
Poor captive bird! who, from thy narrow cage,
Pourest such music, that it might assuage
The rugged hearts of those who prisoned thee,
Were they not deaf to all sweet melody;
This song shall be thy rose: its petals pale
Are dead, indeed, my adored Nightingale!
But soft and fragrant is the faded blossom,
And it has no thorn left to wound thy bosom.
( From Epipsychidion )
Пленённый бедный птах
Пленённый бедный птах, ты в клеточке своей
Так трепетно поёшь, что души палачей,
Жестокие сердца тюремщиков твоих
Смягчаешь так порой, что нет средь них глухих
К мелодиям твоим; а эта песнь твоя
Могла б стать розой, Розой Соловья!
Но мёртв и вял цветок, благоухая чуть,
И нет совсем шипа твою чтоб ранить грудь.
Свидетельство о публикации №119092108444