Лiлiя Юшкова - Я ужо не хварэю...
пераклад на беларускую мову
Марыны Ўлада-Верасень
Не хварэеш ты мной? Ну і я не хварэю.
Адпалала зара і пайшла ў заняпад…
Пры сустрэчах з табой болей не счырванею…
А таропка скажу: "Выбачай, справаў шмат!"
Ты паверыш ў маю абыякавасць, знаю,
І з палёгкай ўздыхнеш : "Усё былое прайшло ..."
Не убачыш падвох – я пачуцці схаваю:
Як пры стрэчы з табой сэрца мне апякло.
Плакаць сэнсу няма на пустым папялішчы,
Там, дзе попел ачах– не знайсці вугалёк,
Аб каханні былым вецер моташна свішча
І быльнёг абуяў нашых стрэчаў куток…
Але ў сэрцы схаваны спатканні ўсе нашы,
Будзь шчаслівы заўжды – зберажы цябе Бог!
Не шкадуй, не кляні дзень прайшоўшы, ўчарашні,
Бо, не ўзыйдзе мінулае зноў на парог.
21.09.2019
Уже не болею...
http://stihi.ru/2016/04/19/9243
Лилия Юшкова
На стихотворение Валентина Ларионова
"Я тобой не болею..."
http://www.stihi.ru/2016/04/15/323
Не болеешь ты мной? Ну и я не болею…
Отпылала заря и закат потускнел.
И при встрече с тобой я, уже не краснея,
Торопливо скажу: «Извини, много дел…»
Ты поверишь в моё безразличие, знаю,
Облегчённо вздохнёшь: «Всё забылось, прошло…»
Не узнав, как искусно я чувства скрываю,
Как при встрече с тобой сердце болью мне жгло.
Плакать мне ни к чему на пустом пепелище,
Где в остылой золе не найти уголёк,
Об ушедшей любви ветер горестно свищет
И полынью зарос наших встреч уголок.
Только память хранит все свидания наши!..
Будь счастливым всегда, береги тебя Бог!
Не жалей, не кляни день ушедший, вчерашний,
Ведь былое назад не шагнёт на порог…
Свидетельство о публикации №119092107777
и очень достоверный перевод стихотворения! СПАСИБО тебе!
Я постараюсь поработать над его звучанием...
С теплом к тебе и нежностью!
Лиля
Лилия Юшкова 24.09.2019 00:48 Заявить о нарушении