Оксана Курлович. Я уеду домой. Рус. Бел
...там где солнце садится в болота,
В полудреме зависнув над кромкой земли
после летнего дня,
Расплываясь оплавленным золотом над горизонтом...
…И летает мошкА с комарьем повсеместно, занудно звеня...
Я уеду туда, где пропахли багульником ветры,
И где стелется ягель под ноги пушистым ковром.
Заблужусь среди сосен,
сентябрьским солнцем согретых,
И бродить буду долго...
...с набитым брусникою ртом.
Я приеду туда, где сиреневый снег вечерами
(Вечера наступают там - в час пополудни зимой)),
Где алмазная снежная россыпь искрится огнями,
Отразившись на небе сияния дивной волной.
...
Я скучаю по белым ночам...
... (с кровожадными их комарами),
И по ломящим зубы морозам...
...всё... всё...- решено. В общем: еду ДОМОЙ!
сентябрь 1992
Я з'еду дахаты...
Я з'еду дахаты...
...там дзе сонца садзіцца ў балоты,
У полудреме завісшы над беражком зямлі
пасля летняга дня,
Расплываючыся аплаўленым золатам над гарызонтам...
…І лётае мошка з камарэчай паўсюдна, занудна звіня...
Я з'еду туды, дзе прапахлі багуном вятры,
І дзе сцелецца ягель пад ногі пухнатым дыванам.
Заблуджуся сярод хвой,
вераснёвым сонцам сагрэтых,
І блукаць буду доўга...
...з набітым брусніцаю ротам.
Я прыеду туды, дзе бэзавы снег вечарамі
(Вечары настаюць там - у гадзіну папоўдні ўзімку)),
Дзе алмазны снежны россып іскрыцца агнямі,
Адбіўшыся на небе ззяння дзівоснаю хваляй.
...
Я нуджуся па белых начах...
... (з крыважэрнымі іх камарамі),
Зубы ломіць марозам...
...усё... усё...- вырашана. Увогуле: еду ДАХАТЫ!
Перевод на белорусский язык Максима Троянович
Свидетельство о публикации №119092101556