град-и-end

Улиц тугие ленты свиваются в кнут.
Дрожь от ударов (сердца?) – твой пропуск в партер
Вскрытых до дна пустот за душой и спиной,
Смеха в до боли знакомом «A la barriere».

Ребра сжимаются, вторя лязгу курков,
Пепельной горечи дыма с хриплым «Забудь!».
Пламя в лампадах – для обесточенных душ,
Тьма подворотен – тем, кто не может уснуть.

Звонкий, нездешний, шагнувший в вязкую тень…
Карты смешались: шутка не в кайф и не в масть.
Пульс – позывными: «Ну же, mon cher, не молчи!».
Сеть лабиринта раскрыла темную пасть.

На перекрестках – ки́новарь ржавым крестом.
Компас привычно сбоит: железо в крови.
Иглы под кожей помогут выбрать маршрут.
Рельсы ложатся неровно. Веришь – смотри,

Как проступает пятном под лопаткой ночь,
Сталью прикрыта чернильная нагота.
Зов набирает силу, буравит виски,
Но за знакомым мотивом не те слова.

Сколько чужих отражений бьется внутри
Бездны, клубящейся в глади жадных зеркал.
Внешность – обман, но дыханье в такт – верный знак.
В шалой улыбке: «Вспомнил!»,
Признаньем: «Я звал».
 

A la barriere (фр.) - к барьеру.


Рецензии