Я спросил у Морриган
Так иное молчание дольше любви всякой длится.
Миллионные сутки пылают от страсти столицы.
И неясно, зачем я стал ясенем всех этих битв.
Я спросил у ирландской богини о том, что всегда
По каким-то причинам меня занимало всецело.
Всё поведала Морриган – глазом моргнуть не успела,
Улыбнулась лишь еле заметно. Я жизнь ей отдал.
Я теперь знаю всё о романтике Эдгара По
И о той красоте, что Бодлером цветасто воспета.
Я от Морриган в морге ментальном услышал ответы
И на нервах не рвусь на неравные части с тех пор.
Я теперь здесь лишь в крике вороны над полем войны
Да в зелёных одеждах коварной красавицы кельтской.
Я вернулся к нордическим рунам, в посмертное детство –
Чтоб отдать свою дань всем тревогам печально-смешным.
Я вернусь и к тебе. Веришь? Сразу на все времена.
Только буду поодаль. Мы помним о вечном закате.
Вот и ты просто будь. Уж теперь-то мне этого хватит.
Невозможна без горечи двух одиночеств война.
На своей бесконечной войне я не раз был убит.
Что спросил я у Морриган – может быть, станет легендой.
Пусть меняется мир – неизменна эпичность момента.
Остаётся моей песни гордость. Просили на бис?
Свидетельство о публикации №119091608239