14. По мотивам стихотворения испанского поэта и фи

14. По мотивам стихотворения испанского поэта и филолога Хорхе Гильена



Итог



Растаял день...
И ночью одурманен,
ты мчишься к памяти,
как к милой на свиданье...

Как высветило время
всё то, что было скрыто...
Из шёпотов и криков
сплело узор забытый...

Забытый или новый?
Тот, что плетём мы сами,
уверены - "обновы"
подсказывает память...

Как много роз... И даже...
угрюмою зимою
мороз подобен зною...
Весна стоит на страже...

Стремление к вершине -
виденье нашей жизни...
Той, что тогда и ныне
казалась высшим призом...

Любовь затмить собою
Вселенную сумела...
И в бездну с головою
мы погружались смело...

На самом дне пучины
нам видятся ступени,
что раньше, как и ныне,
ведут на свет из тени...

Что нам за жизнь без этих...
больных воспоминаний?
И будь я съеден ими -
иных не пожелаю...

Твои объятья явны...
Твои глаза сияют...
И смелые забавы
всё также... забавляют...

Я ветру доверяю
свои мечты и чувства...
Любовь свою вверяю -
лети... лети... Люблю...



РИНА ФЕЛИКС



Culminacion

Mientras el dia repleto
De ruidos produce escoria,
Tu vives en el secreto
De la callada memoria.

Y de pronto es un suspiro
Quien te llama en alta voz,
Y otra vez un hueco miro,
Privada carencia atroz.

Perdidos los pormenores,
La memoria es fuerza oscura
Para que mas te enamores,
Alma, de lo que perdura,

Todo junto en un acento,
Una atmosfera amorosa,
Un abril donde yo aliento
Presidido por la rosa.

Tu profunda compania
Fue culminacion suprema
Que a una cuspide me guia:
Le verdad al gozo extrema.

Sobre el desierto confuso
De este vivir se levanta
La torre que amor dispuso
De la veleta a la planta.

Torre que persiste en pie
Con las hierbas de la ruina.
Yo, dentro, no perdere
Su profundidad de mina.

Mi pasado irremplazable
Sustenta en sustancia el hoy.
Bajo otro sol tal vez hable.
Pero sin ti yo no soy.

No eres recuerdo que viva
Por dominios sin tarea.
Con doble pasion activa
Nuestro abrazo se recrea.

Del aire es la soledad.
Murio en nosotros. Te quiero.
Coplas: a la luz volad.
Llevais amor verdadero.
(Jorge Guillen. 1893-1984)


Рецензии
Любовью полон свет,
а тьма лишь для того,
чтобы любить...иль нет?!
ЕГО... ЕЕ... ТОГО...

Петрова Любаша   17.09.2019 12:44     Заявить о нарушении
Спасибо, моя дорогая!
Хочу назвать тебя ЖЕНЩИНА НА ВСЕ ВРЕМЕНА!!!
Обнимаю
твоя Рина

Рина Феликс   18.09.2019 10:02   Заявить о нарушении