поедем медленно втроем... Emily Dickinson
“Because I could not stop for death”
Поскольку к ней сама не шла—
Она пришла за мной—
Карета подана была—
Садись, не спорь с судьбой,
Поедем медленно втроём—
Бессмертие, смерть и я—
Оставлю все свои дела—
Смерть вежлива, друзья...
Мы мимо школы не спеша—
Там дети во дворе
И мимо поля, где в тот час
Закат ещё горел—
Мы мимо—или мимо нас?
Прохладно стало вдруг.
Тончайшей паутины вязь
Мне вместо платья. Тпру....
Остановились—странный дом
Уродливой горой—
Без крыши, разве что на слом—
Карниз— и тот кривой—
Столетия прошли, а мне
Всё кажется—вчера....
В карете едем мы втроём—
Бессмертие, Смерть и я....
..................................
Because I could not stop for Death –
He kindly stopped for me –
The Carriage held but just Ourselves –
And Immortality.
We slowly drove – He knew no haste
And I had put away
My labor and my leisure too,
For His Civility –
We passed the School, where Children strove
At Recess – in the Ring –
We passed the Fields of Gazing Grain –
We passed the Setting Sun –
Or rather – He passed Us –
The Dews drew quivering and Chill –
For only Gossamer, my Gown –
My Tippet – only Tulle –
We paused before a House that seemed
A Swelling of the Ground –
The Roof was scarcely visible –
The Cornice – in the Ground –
Since then – 'tis Centuries – and yet
Feels shorter than the Day
I first surmised the Horses' Heads
Were toward Eternity –
Свидетельство о публикации №119091509349