Из Джеймса Джойса. Ноктюрн
В лицо мне дует хлад, он остужает мою кровь,
Толпою фурий весь избитый, нет прежнего кумира.
Горло моё горит огнём, пожалуй, ярче звёзд.
Я мог бы петь и о тебе, но в моей песне
Голос мог бы задрожать, кругом ночь слёз.
Спускаюсь в реку Лета, среди душ, их владыка страх,
Остывший, мёртвый, беззвучна моя лира,
С криком отчаянья, застывшим на моих устах,
Я в кромешной тьме, но ныне вечен,
Мой прежде чистый голос, мог издать лишь стон,
Я истекаю кровью, весь искалечен.
Здесь стражи держат лезвие открытым,
Ты слышишь, это льётся кровь струёй из моих ран?
Но мой язык немеет, я всеми позабытый!
2019. По мотивам одноимённого стихотворения Джеймса Джойса,
Фото поэта из интернета.
Свидетельство о публикации №119091504886