Читая Шекспира 105
Моя любовь, и не зову божком
Я милого, и все мои творенья
Всегда без исключения о нём.
Уверен, завтра будет чуть нежнее
Он в совершеной прелести своей -
Мои стихи становятся свежее,
Когда душа словесный льёт елей:
"Мил, добр, правдив" - вот всё их содержанье,
"Мил, добр, правдив" - пою на все лады:
Воистину - безмерно сочетание
Трёх этих тем до утренней звезды.
"Мил, добр, правдив" - порой бывают врозь,
Но это всё в тебе одном сплелось.
Подлинник.
Let not my love be call'd idolatry,
Nor my belovd as an idol show,
Since all alike my songs and praises be
To one, of one, still such, and ever so.
Kind is my love to-day, to-morrow kind,
Still constant in a wondrous excellence;
Therefore my verse, to constancy confined,
One thing expressing, leaves out difference.
'Fair, kind and true' is all my argument,
'Fair, kind, and true', varying to other words,
And in this change is my invention spent,
Three themes in one, which wondrous scope affords.
'Fair, kind, and true' have often lived alone,
Which three till now never kept seat in one
Свидетельство о публикации №119091504558