Не грусти моя сторонка...
Sch;nes Grabmal meiner Ruh,
Sch;ne Stadt, wir m;ssen scheiden, –
Lebe wohl! ruf’ ich dir zu.
Lebe wohl, du heilge Schwelle,
Wo da wandelt Liebchen traut;
Lebe wohl! du heilge Stelle,
Wo ich sie zuerst geschaut.
H;tt’ ich dich doch nie gesehen,
Sch;ne Herzensk;nigin!
Nimmer w;r es dann geschehen,
Da; ich jetzt so elend bin.
Nie wollt’ ich dein Herze r;hren,
Liebe hab’ ich nie erfleht;
Nur ein stilles Leben f;hren
Wollt’ ich, wo dein Odem weht.
Doch du dr;ngst mich selbst von hinnen,
Bittre Worte spricht dein Mund;
Wahnsinn w;hlt in meinen Sinnen,
Und mein Herz ist krank und wund.
Und die Glieder matt und tr;ge
Schlepp’ ich fort am Wanderstab,
Bis mein m;des Haupt ich lege
Ferne in ein k;hles Grab.
Генрих Гейне
Не грусти моя сторонка,
Снов моих тревожных бег,
От тебя, мой град-избёнка,
Ухожу я в тишь навек.
Попрощался я со всеми,
И со всем, держало что:
Дворик твой весь в хризантемах,
От рубекий же - желто.
Со скамейкой у ограды-
Первой встречи рай земной,
А потом уж дебри сада,
Ты моя где, я же - твой.
Ухожу от мук сердечных,
От в душе глубоких ран,
Думал, счастье будет вечным,
Нет же - шторм да ураган.
И слова любви, что были
Мною произнесены,
Из души они ведь слились,
Вскоре стали ненужны.
Нелюбим стал, но влюблённый
В строгий взор её с утра,
Не мешать чтоб, листьев клёна,
Снялся с ветром со двора.
Я, как тот бездомный странник,
Сам с собой за смерть в борьбе,
Упаду умершим в стланник,
Сохранив любовь к тебе.
Свидетельство о публикации №119091308309