Загубив клен спок1й

Біля річки пагорбок, там вишня розцвіла,
Всіх вже файною красою з розуму звела.
Кучерявий клен з красуні не зведе очей,
Марить, щиро закохавшись у її лице.

Шлях до милої, до серця, як знайти мені,
Ненаглядну рідну бачить - важко вдалині.
Недоторканій коханій в очі подивлюсь,
Та за щастя дорогої Богу помолюсь.

Покохав, кохати буду у тяжкі часи,
Повтрачає коли вишня навіть квіти всі.
Як сказати про кохання, спокій загубив,
Став я з нею несміливим - отже полюбив!


Рецензии
Добрий вечір Вам, Валентино. Мені сподобався цей вірш. Але у мене є
деякі зауваження. Вони не суттєві, але все ж для чистоти української
мови потрібно на них зважати. Перше слово - "пагорбок", тому потрібно
писати "на пагорбку". По-російськи ця строчка звучала б краще: " На
пригорочке у речки вишня расцвела." Вам би краще було написати так:
"На горбочку біля річки вишня розцвіла." Вставте пропущену букву в
слові "красуНі" і останнє - потрібно писати "вдалИні". Більше у мене
зауважень немає.
Очень приятно, что Вы, как я понимаю русскоязычный человек, пишете на
родном мне языке. Сам я в основном пишу на русском.
С уважением к Вам, А.Ш.

Александр Васильевич Шилов   24.11.2019 21:46     Заявить о нарушении
И ещё. Для того, чтобы в названии печаталась буква "і" печатайте её
латинским шрифтом.

Александр Васильевич Шилов   24.11.2019 21:49   Заявить о нарушении
Александр, я очень благодарна Вам за внимательное прочтение, иногда очень торопишься, что нет даже времени перечитать и проверить, поэтому иногда пропускаешь буквы, всё исправила, спасибо ещё раз.
А это стихотворение, это мой перевод моего же стихотворения с русского языка на украинский, которое называется "Потерял покой".
К сожалению у меня нет латинского алфавита, поэтому вот такая погрешность с буквой - і.

С искренним уважением и признательностью



Валентина Щиголева   28.11.2019 16:52   Заявить о нарушении
Александр, мне очень приятно, что моё стихотворение Вам понравилось, спасибо!

С искренним уважением и признательностью к Вам, Валентина

Валентина Щиголева   28.11.2019 16:59   Заявить о нарушении
И всё-таки, Валентина, мне бы хотелось, чтобы Вы поняли, что в русском
языке предлог "У" - значит возле, а в украинском языке "У" означает
внутри. Например "у школі", "у пеклі", "у Верховній Раді"))) А у
річці пагорбка просто бути не може тим більше з квітучею вишнею на
ньому.))) Хотелось бы, чтобы Вы всё-таки поправили начало. Я не настырничаю, поверьте. Ведь и другие его будут читать. С теплом, А.Ш.

Александр Васильевич Шилов   28.11.2019 17:45   Заявить о нарушении
Александр, огромное Вам спасибо за замечание, я исправила. Я очень люблю украинский, мелодичный язык, моя Родина Украина, хотя я русскоязычная, так как мои предки русские - с Курской губернии, старинного дворянского рода, но переселились в степи Донецкие тогда, когда было нашествие татаро-монгол, они были военные и им императрица доверила оберегать Россию от набегов татаро-монгол, по рассказам моего дедушки, я была конечно тогда ещё 6-летняя, но рассказы его запали мне в душу.

С уважением

С уважением

Валентина Щиголева   04.12.2019 17:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.