Рина Левинзон. Всё теплится. Рус. Бел
Всё теплится, всё еще тянется, длится,
над сонной печалью и радостью тихой плывет.
На донышке счастья невнятная горечь таится,
на донышке горечи легкая сладость живет.
Как рано ещё, как протяжно, блаженно и странно
на город обрушился этот сиреневый свет,
орешник расцвел над волшебным мостом Варизано.
Такая весна, от которой спасения нет.
И всё еще сбудется, что-то еще может статься,
и мост изогнулся над бездной беспечной дугой.
И кто может знать: перед тем, как навеки расстаться,
придет невозможная радость из жизни другой…
***
Усё цепліцца, усё яшчэ цягнецца, доўжыцца,
сонным смуткам і радасцю ціхай плыве.
На донцы шчасця невыразная гарката ўтойваецца,
на донцы гаркаты лёгкая саладосць жыве.
Як рана яшчэ, як працягла, блажэнна і дзіўна
на горад абрынулася гэта бэзавае святло,
ляшчына заквітнела над чароўным мостам Варизано.
Такая вясна, ад якой няма ратунку.
І ўсё яшчэ спраўдзіцца, штосьці яшчэ можа стацца,
і мост выгнуўся над безданню бестурботнай дугой.
І хто можа ведаць: перад тым, як навекі растацца,
прыйдзе немагчымая радасць жыцця тугой…
Перевод на белорусский язык Максим Троянович
Свидетельство о публикации №119091201012