Семён Вишневский Мой город

Перевод с марийского автора

1

Йошкар-Ола

По-русски – Красный город.
Я к каменной красе его не глух,
Но не за это город мой мне дорог,
А за кипучий
Молодой марийский дух.

Родная речь, ты – что ручей журчащий,
Что шум лесных вершин в полдневный зной…
Не нахожу я рифмы подходящей,
Когда о речи говорю родной.

Восходит солнце над Йошкар-Олою,
И запевают песнь свою станки,
И день летит звенящею стрелою
С двадцатым веком наперегонки…

2

Мой город Октябрём рождён,
Под красным знаменем крещён
И назван Красным потому,
Что этот цвет к лицу ему.

Живут здесь братьями земли
Не только русский и мари.
Своим считаю город наш
Удмурт, татарин и чуваш.

На мир не смотрим из окна.
Наш город – Маленький Союз.
Знакомо чувство локтя нам
И чувство нерушимых уз.

Я тоже крестник Октября.
И верю: прожил век не зря…
Тебе и думы, и дела
Я посвятил, Йошкар-Ола.


Рецензии