Евразия
Отчаянья выстрелы — позывной.
Похоже, что глухонемой на проводе, —
Я просто беседую со стеной...
И плачу? Наверное. Благолепия
Вовеки готовый глотать сироп,
Хмельной рифмоплёт, он ещё нелепее.
Но дёрни за кран, и машина — стоп!
Послушайте, если любовь просчитана?..
Мне кажется, или взаправду так:
Жонглёр улыбается слишком приторно,
Когда наполняет стакан-бардак?
...Давай по-турецки! Кефиром мазаный
Единым с тобою, напьюсь в урюк.
Лежу на ковре, как тюфяк развязанный,
Халву возношу и изюм курю...
Восточная сладость ночами грезится,
А утро в крестовый поход ведёт.
Быть может, звездой подмигнёт Медведица
И благословения ковш прольёт.
___________________________
* bardak — "стакан" (тур.). В следующей строфе намеренно обыгрываются слова, некогда заимствованные нашим языком из турецкого.
Свидетельство о публикации №119090607393