Сонечко сходить
Радість несе в кожен дім.
В сонячних променях люди стрічаються
Сонечко хвалять на тім.
З сонечком все на землі прокидаэться:
Ліс всім дарує наснагу,
Хвилями, піснею степ коливається,
Річка вгамовує спрагу.
Сонце для хлібного колоса матір.
Сонечко звіру, людині тепло.
Сонце рибальці трепещущий ятір.
Сонце в бурхливім потоці весло.
Тож і мені все дає моє сонечко –
Щедрість, наснагу, любов.
В світ розкриває прозоре віконечко.
Киснем наповнює кров.
/ Перевод с украинского А. Кеслера /
Солнышко всходит
Солнышко всходит, день начинается
Радость несет в каждый дом,
В солнечных лучиках люди купаются
И славят солнце на том.
С солнышком все на земле просыпается:
Лес величавостью всех вдохновляет,
Волнами, песнею степь растилается,
Жажду живому река утоляет.
Солнце для хлебного колоса мать.
Оно зверью, человеку – тепло.
Солнце – рыбака заставляет не спать.
Солнце – в бурном потоке весло.
Ну вот и мне все дает мое солнце –
Щедрость, любовь, на дела вдохновляет,
В мир открывает пошире оконце
И кислородом кровь наполняет.
Свидетельство о публикации №119090601435
ОЧЕНЬ НЕЖНО И ТРОГАТЕЛЬНО!!!
БЛАГОДАРЮ ТЕБЯ ЗА ПРЕКРАСНЫЕ
СТИХИ КРАСИВ НАШ ЯЗЫК!!!
Мария Нечаева 2 03.12.2019 15:31 Заявить о нарушении