и на лобное место бросили Стеньку Разина...

Разин, который Стенька. II
Янис Гриммс
(Апофеоз адских мук)
Перевод с латгальского  Фёдора Алексеевича Лосева


Стенька, пленённый, явил
волю железную: пытки
наимучительные
молча, без стонов терпел.*

Если о нём говорить
на языке современном,
сплавом титановым был
русского духа титан!

*Даже когда его привели к смертной казни на лобном месте путём четвертования, Степан Тимофеевич, как пишет историк, «держался спокойно». А вот апофеоз адских мук: «Палач отрубил ему сперва правую руку по локоть, потом левую ногу по колено. Стенька не показал даже знака, что чувствует боль». (Костомаров).


   Эллен Бали


и на лобное место
бросили
порубили смелого сокола

нет, толпа его слёз не увидела
стона тоже  она не услышала

русский дух титанической выдежки...

05.09.2019 22:39   


Рецензии