Поединок
словно почуяв приказ,
Южным Крестом, осенив острова,
буря открыла свой глаз.
Теоретически выдержим шквал,
но к чужакам слишком строг:
(принял решение – бить наповал)
местный языческий Бог.
Ветер крепчает и воет в снастях.
Беркли опасный залив,
не устоять и на двух якорях –
шквальный, ударный порыв!
От напряжения левый в натяг,
правый по грунту ползёт.
Ветер стеной! Этот шторм не пустяк.
Дай «самый малый» вперёд!
Как на причастии «трампер» застыл,
тучи меняют окрас.
Но Серафим, нас крылом защитил
и улыбается Спас!
Круче волна, и попав в резонанс
«джиггер» на шпринге повис,
не удержав эфемерный баланс,
грузно срывается вниз…
Рвётся продольный, как будто змея,
бьёт смертоносным концом –
это полундра братва! Но смеясь,
на рычагах молодцом –
боцман, надеясь на русский Авось:
«вира по – малу»….Артист!
Мы швартовали то вместе, то врозь,
шхуны рыбачьи на бис!
Четырёхликий юнец Серафим,
cнова сулит Happy End!
Ныне и присно повязаны с ним –
остров Восточный Фолкленд…
Вереск кругом, в этом диком краю,
берег угрюм и скалист
и отдаёт синевой, как в раю
горный кристалл аметист…
Случай фартовый всему голова!
Старый пират – ураган,
на кураже потрепав острова,
ночью ушёл в океан…
04 сентября 2019 г.
Примечания:
***
«трампер» жарг. от англ. tramp, буквально — бродяга: жаргонное слово,
обозначающее морское транспортное судно, осуществляющее нерегулярные
коммерческие рейсы в торговом мореплавании.
«джиггер» жарг. англ. – расхожее название японских рыболовных
шхун – «кальмароловов» в районах промысла в Южной Атлантике.
Слово происходит от характерного звука «джиг-джиг», издаваемого
вращающимися барабанами промысловых снастей для ловли кальмара.
Шпринг, продольный – швартовы (швартовные концы).
Свидетельство о публикации №119090400500
Арье Леоклевич 11.08.2020 05:21 Заявить о нарушении
Благодарю Вас за прочтение и интерес к моей работе,
С уважением,
Алексей
Алексей Амельченко 47 11.08.2020 09:33 Заявить о нарушении