Ликбез от С. Vit. гл. 2 Слово за слово...
разных народов мира, т.е. словам, значение которых трудно
перевести одним словом на другие языки.
1.Jayus (яюз) – это слово в Индонезии используют, говоря
об анекдоте, который так неудачно рассказан и настолько не смешон,
что слушателю невозможно удержаться от смеха.
Словцо «яюз» с сарказмом, если кто-то,
Стараясь рассмешить народ,
Выдаст «бессмыслицу» под видом анекдота,
Сам став похожим на ходячий анекдот…
2. Torschlusspanik (торшлюспаник) - дословно с немецкого на русский
это переводится как «паника закрывающихся ворот» и означает страх
перед уменьшением возможностей с увеличением возраста.
Возраст – причина комплексов и паник,
Финиш возможностей, желаний настаёт!!
Немец вздыхает грустно : «Torschlusspanik!»
Что в переводе – Паника закрывшихся ворот!
Свидетельство о публикации №119090202490