Лидия Иргит. Сколько рюмок...

Сколько рюмок с вином ты уже осушил,
И опять наливаешь без страха...
Для того ль тебя мать родила, чтоб ты пил
То, что пить не захочет собака?


Перевод с тувинского


Рецензии
Как мне нравится этот строгий и хлёсткий стих востока. Вся суть как у хорошего художника. Все лишнее отсек и объяснять не надо.
Перевод сохранил колорит.

Трунова-Рассказова Наталия   06.11.2019 21:42     Заявить о нарушении
Спасибо, Наталия! Дорожу Вашим откликом!
С уважением,

Владимир Сорочкин   12.11.2019 00:27   Заявить о нарушении